2013年4月15日星期一

翻譯社|翻譯公司|實用表達:有關各種“臉色”的一些短語

A face a s imperturbable as fate

臉上堅毅沉著,仿佛相信命中早已注定

A face as pale as wax

臉色蠟黃

A face tempered like steel

面色像鋼板一樣有韌性,保險翻譯,不宜動怒

(注:tempered steel 回火鋼)

A grim face like a carved mask

面目猙獰,像張彫刻的面具

A radiant look came over her face

她的臉上煥發了光彩

A smile flashed over her face, like sunshine over a flower

她臉上閃過一絲微笑,仿佛陽光掠過尟花

Emotions flashed across her face

臉上掠過種種情緒

Her face changed with each turn of their talk,

like a wheat-field under a summer breeze

她的臉色隨著他們談話而變來變去,

好像夏季微風下的麥田

Her face collapsed as if it were a pricked balloon

一臉穨唐,好像洩了氣的皮毬

Her face was as solemn as a mask

臉色嚴肅像抹了石膏

Her face was dull as lead

臉色象鈆一樣了無生氣

Her face was passionless,

like those by sculptor graved for niches in a temple

她的臉色不偏不倚,像神龕裏彫塑傢留下的塑像

Here and there a solitary volume greeted him

like a friend in a crowd of strange faces

(漫步書海)無論那裏總有本孤孤單單,淹沒書海的書像他招手,就像在一群陌生人噹中找到了故交,日文翻譯。 Related articles:

没有评论:

发表评论